ヴァンセンヌの聖母教会前のエグリーズ広場 Place de l’église 付近からレモン・デュ・タンプル通り Rue Raymond du Temple をメトロ1号線のシャトー・ド・ヴァンセンヌ Château de Vincennes 駅方向に見てみました。以前は鉄道が走っていました。
ミディ通りとの交差点の右手前が八百屋さんLe Verger du Château 、向こうがパン屋さんIsabelle et Valérie 、左向こうが男性服店と花屋さん Patrick Gard Fleurs です。
ヴァンセンヌの東西方向のショッピング街であるミディ通りをフォントネ通りとパリ大通り Avenue de Paris を結ぶ南北通りのレモン・デュ・タンプル通りとの交差点付近からRER ヴァンセンヌ駅方向を遠望したところです。
道路線は1車線で東向きの一方通行、両側に広い歩道と所々に駐車帯があります。中心を南北に走るシャトー大通り (バスが通る) Avenue du Château との交差点で一方通行の向きが変わります。
右手前が八百屋さん Le Verger du Château 、パン屋の Paul 、マクドナルドなどが見えています。
商店街の賑わいがうらやましいです。
ヴァンセンヌ市庁舎前のルクレール将軍広場に特設された「クリスマスを迎える子供達のためのスケートリンク」です。夏は広場のタイルを剝がして張り替えている最中でしたので、改修が終わって初めてのリンクだと思います。市庁舎前から南方向ヴァンセンヌの森を見ています。暗がりになっているマリニー広場からメトロ1号線 (パリ大通りの地下) のシャトー・ド・ヴァンセンヌ Château de Vincennes を経て、右にヴァンセンヌ城を見ながらマレシヨー広場を進めばパリ花公園に至ります。600mほどの緑地帯になっています。メリーゴーランドは催しの付き物です。
ヴァンセンヌの花屋さん Patrick Gard の店頭に並べられたクリスマスツリー Arbre de Noël です。
最も普通のタイプで、持って (引きずって) 帰ります。処分は公園等に集積所が設けられます。 ヴァンセンヌの森にある造園・園芸学校「エコール・デュ・ブルーユ École du Breuil」の卒業生が花のコーディネートやクリエイションの指導や助言をしてくれる花屋さんです。
レモン・デュ・タンプル通り Rue Raymond du Temple にはポルト・ド・ヴァンセンヌからバスティーユ広場に至る「ヴァンセンヌ鉄道」に繋がる鉄道 (葬儀列車) が走っていました。
12月の<ヴァンセンヌの朝市 Marché du matin à Vincennes>の様子です。
これまで見たことのなかったタイプのクリスマスツリー Arbre de Noël が並んでいました。
小型化・低価格がトレンドなのでしょう。
背景の車は朝市用の貨物車で、市役所前のフォントネ通り Rue de Fontenay に駐車しています。
朝市は火曜日、金曜日、日曜日に開かれているのですが、街の再整備が進むにつれて賑わいを増しています。 04 Dec.2016.
<ロイヤルヴィレッジ Village Royal のクリスマスツリー Arbre de Noël >の2016年バージョンです。
夏のパリ滞在から帰って間もなくここで開催されていた、パリ生まれのアーチスト「 Richard Orlinski (1966-) の展示会 (du 15 sept. au 15 nov. 2016) 」で展示された作品の一つ、<Standing wild bear>を囲んだツリーとなっています。ホッキョクグマだと思いました。